法律教育网

法律英语

2019瑞达法考客观题学习包

考试内容 报名条件 报名时间 报名方法

成绩查询 考试时间 分 数 线 授予资格

您的位置:法律教育网 > 法律英语 > 法律术语 > 正文

法律英语翻译词汇:无效的“void”和“null and void”

2010-07-20 13:49  来源:   纠错

  法律英语翻译词汇:无效的“void”和“null and void”由法律教育网整理收集。

  Void可以被翻译为“无效的”。对于合同、契据、交易及其他行为,如果其没有法律效力,或者不具有当事人所意图产生的法律效力,则是无效的。null与void同属拉丁语源,意思也是“无效的,无法律约束力的”,null and void这对求同型近义词在正式法律文件中同时使用,表达同一意思,实乃强调。不过有学者认为“null and void”是叠床架屋式的法律陈词滥调,为法律文体学所不齿,应改用“void”;

  例1:For example, in many jurisdictions where a person signs a contract under duress, that contract is treated as being void.

  例如,在很多司法管辖区,任何人在胁迫下签订的合同将被以无效合同对待。

  例2 A void civil activity is void ab initio.

  无效民事行为自始无效。(关于ab initio的用法,参见用拉丁文“ab initio”来“从头开始”一文)

  例3:The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract. The contract shall become null and void automatically on the expiry of the contract‘s term of validity.

  本合同的有效期从合同生效之日起算起共计10年,有效期满后,本合同自动生效。

  例4:This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

  任何修改,本证书将被视为无效。

  看过上述例句后,下面的术语就好理解了,比如,void marriage(无效婚姻)、void legacy (无效遗赠)、void deed(无效契据)。

  此外,void还有动词性的用法,表示“使无效”。

  例5:In order to void a contract, misrepresentation must be material or fraudulent.

  为使合同无效,不实陈述必须是实质性的或欺诈性的。

  来源:法律英语翻译

特别推荐

地图
法律教育网官方微信

法律教育网微信公众号向您推荐考试资讯、辅导资料、考试教材、历年真题、法律常识、法律法规等资讯,只有你想不到,没有我们做不到!详情>>

1、凡本网注明“来源:法律教育网”的所有作品,版权均属法律教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:法律教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。

2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。

本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。

3、本网站欢迎积极投稿